lundi 9 janvier 2006

Le Vieux Montréal/Old Montréal

English

Je suis toujours charmé par le vieux Montréal, par ses rues exiguës, par l'architecture Européenne des batiments, par ses trottoirs miniscules, par les calèches qui déambulent en transportant des touristes fascinés. Visiter le vieux Montréal est la façon la plus rapide de se retrouver en Europe sans franchir l' océan Atlantique.

Le quartier est un lieu de prédilection pour les touristes, surtout pendant la saison estivale. Plusieurs spectacles de rue y sont organisés. On peut également s'y faire faire un portrait caricatural de la part des nombreaux peintres qui s'abritent sous leurs parasols du soleil estival.

L'hiver, le vieux Montréal offre une ambiance différente. Une ambiance plus locale avec tous ces Montréalais nostalgiques d'architecture Européenne.

English
It's always a pleasure for me to roam in the norrow streets of old Montreal. Contemplating the European architecture of its buildings and walking on its sidewalks. Watching a barouche carrying some facinated tourists or a couple enjoying their honeymoon. Visiting old Montreal is the fastest way to get to Europe, without even crossing the ocean.

The area is packed with tourists in the summer season. Many shows are organized on the streets by some freelance artists. You can also get a portrait of yourself right on the street. The atmosphere is quiet different in winter. A rather local atmosphere: locals walking the streets and admiring the European architecture.